Tag: Spanish

Genuine Imitation

When Senator Ted Cruz won the Iowa caucuses, many media outlets noted that he became the first Hispanic to win a caucus, anywhere. But that milestone quickly became subsumed in a discussion of whether Cruz was really and truly Hispanic. Perhaps he was one of those LINOs (Latino in name only), or as I heard growing up, a coconut (brown on the outside and white on the inside).

 

[ File # csp6110028, License # 1325460 ] Licensed through http://www.canstockphoto.com in accordance with the End User License Agreement (http://www.canstockphoto.com/legal.php) (c) Can Stock Photo Inc. / margo555

Personally, I accept both Cruz and Marco Rubio as Latino. But clearly, neither is illustrative of the Hispanic experience.

For example, picture Rubio playing up his family’s immigration experience to a crowd of Latinos in Texas. “Yes, my family came from Cuba, which means we were granted special status and didn’t have to worry about ICE raids like all of you. Now who wants me to kiss one of their niños?”

Or imagine Cruz talking about his privileged past to a crowd in East LA. That’s about as likely as him playing up the fact that he was born in Canada (which is apparently still a shocker to many Republicans), or denying the scientific consensus that he has a creepy face.

But it’s much more than their backgrounds, of course. As president, neither would tackle issues crucial to the Latino community. Rubio has flip-flopped so many times on immigration that it’s impossible to know what he believes. Perhaps more refreshingly, Cruz is upfront about his right-wing insanity, so we know he really couldn’t care less about affordable health care or better schools or other touchy-feely concepts that Latinos inexplicably want addressed.

As such, I would never vote for either of these guys, and stats show that most Latinos agree with me and, furthermore, aren’t too wild about the GOP in general.

But like it or not, they are both Hispanic. In any case, I’m not one to pass judgment on their Latino bona fides.

I’m fairly light-skinned for a Latino. I’ve never been to my family’s homeland (El Salvador). And my Spanish is lousy (ok, maybe a little better than Cruz’s). So does all that make me a fake Hispanic?

I hope not, because in that case, I would have to change the name of this website.

 


Even Better in 2016

For my last post of the year, I thought I would regale you with an amusing anecdote that happened to my mom.

She was standing in line at the post office, talking to my grandmother. As I may have mentioned, my grandmother is pushing 100, so it’s unlikely that she will learn English at this point. Therefore, my mom was speaking to her in Spanish.

Of course, that’s just asking for it.

A blustery man standing behind my mom yelled, “This is America. We speak English.”

Really, he said that.

My mom turned around and said, “Yes, this is America. And that means I can speak whatever I want.”

amerflag88

The man gasped and struggled for a rejoinder. Either he didn’t think my mom spoke English (and was stunned that she had understood him), or he just didn’t believe anyone would have the nerve to question his simplistic assertion to his face. Or maybe my mom’s statement — with its firm basis in legal, cultural, and historical fact — just flummoxed him.

Regardless, my mom let him have it for another minute or two, using such terms as “freedom” and “civil rights” and “pride.” And he just kept jabbering for a proper rebuttal.

With the dressing down complete, my mom turned back to my grandmother. Before she could resume their conversation, however, the man’s companion — presumably his wife — tapped my mom on the shoulder.

“Good for you,” the man’s wife said. “I keep telling him to shut up and keep his stupid opinions to himself. Now maybe he’ll listen.”

And the man said nothing.

So that’s your anecdote. OK, maybe it’s not as amusing as I implied. But it is funny. Parts of it, anyway.

Happy New Year.

 


Freaky

I’m a big fan of ideas that are supported by hard data. In fact, if you’ve read a few of my posts, you’ve seen that I don’t just assert that climate change is real, vaccines are safe and effective, and that immigration is down. I back up these claims with facts.

So it’s no surprise that I listen to the Freakonomics podcast, where a couple of academics analyze and verify and quantify all kinds of concepts that are supposedly unquantifiable.

That’s where I found out that free parking is a scourge, tipping is racially motivated, and learning Spanish is a waste of time.

Wait, what was that last one? It’s a shocker.

shocked-baby-expression

Well, the researchers at Freakonomics discovered that learning Spanish increases your income by less than 2 percent. They concluded that the effort you put into learning how to conjugate “decir” doesn’t justify a measly 2 percent income boost. It constitutes poor ROI (that’s “return on investment” for you non-economist types).

Now, it’s depressing to think that nativists have a fact-based argument for dissing Spanish. So you’ll be relieved to hear that there is more to the story.

Additional research has shown that learning a second language (it doesn’t have to be Spanish) has advantages that go beyond income.

For example, bilingual people have more nimble brains and seem to ward off Alzheimer’s more effectively. And Americans who speak another language appear to display greater awareness and empathy for other cultures.

So it just might be worth it to learn Spanish, after all. But the key is to learn is while you are young, so that the process is quicker and less labor-intensive, thereby leading to greater ROI.

OK, that last sentence has convinced that maybe I have been listening to far too many economists lately.

 


All Waffles Come With a Side of Hatred

I think we can all agree that stopping the growing Nazi scourge that is taking over pancake houses across America should be our nation’s top priority.

Wait… you don’t know what I’m taking about?

Then clearly you haven’t seen this video, in which a brave patriot stands up to a Latina who committed the grievous sin of speaking Spanish in public.

The woman, Norma Vazquez, was at an IHOP here in Los Angeles with her son, Carlos Steven. They were apparently letting all those trilled R’s and double L’s fly around the place during their private conversation. And hey, let’s face it, even whispering Spanish is a clear affront to God’s favorite language — English.

So a woman approached the Vazquezes, and in the spirit of neighborliness, promptly snapped, “We speak English in America.” She also offered the helpful suggestion that the mother and son should “go back to Spain,” even though Ms. Vasquez is from El Salvador.

Now, you might ask what all this has to do with Nazis. Well, that’s where things go from ignorant and hateful to completely weird.

The confrontational lady equated speaking English with freedom, telling the Vazquez family, “Do you want the Russians over here telling you what to do? Do you want the Nazis telling you what to do?”

Indeed, I’m sure all red-blooded Americans agree that saying anything in Spanish is the gateway to fascism. Perhaps the wrong combination of Spanish phrases — like el sombrero or la fiesta or sin verguenza — acts as some sort of incantation, causing Hitler and his minions to rise from the grave and feast upon the brains of English-speaking, freedom-loving Americans everywhere.

And yes, that does sound like a kick-ass sequel to Dead Snow.

dead snow

 

In any case, it turns out that Norma Vazquez does speak English, but her preferred language is Spanish. It also turns out that her son, Carlos Steven, knows how to use a camera phone. He videotaped the English-only lady and her bizarre tirade, and he posted it to Facebook, where it has since garnered 15 million views and almost 500,000 shares.

So what do we make of this situation? Well, it’s clear that the fear of foreign languages and hatred of bilingualism — which are concepts fairly unique to America — aren’t fading away soon. It’s also clear that individuals who really, really hate Spanish will continue to insist that it is their right, even their duty, to accost people and let ‘em have it if so much as an hola slips out.

Remember, just a few months ago, another upstanding patriot screamed, “USA, English only,” at terrified schoolchildren.

As for the English-only woman prowling around IHOPs, ready to pounce on Spanish speakers at the first sign of trouble, well, I’m tempted to call her a xenophobe.

But she would probably just say that’s a made-up word and to speak English, damn it.

 


Another Option

It was not my intention to create a trilogy about the Latino publishing scene, but that is what has happened. My previous two articles were about big publishing’s snub of Hispanic authors and the rise of small presses. And now I will complete the triumvirate by detailing the virtues and flaws of self-publishing e-books.

But for this analysis, I needed an insider’s perspective. So I sat down for coffee with Pedro Huerta, Amazon’s Director of Kindle Content for Latin America.

[Full disclosure #1: I have recently self-published a novel on Amazon.]

[Full disclosure #2: I don’t drink coffee. I actually had tea.]

Huerta is excited about Amazon’s second annual Indie Literary Prize for Spanish-language authors. The contest, which runs from July 1 to August 31, is open to any writers who upload their Spanish-language e-books to Amazon’s KDP platform. From the presumably hundreds of entries, five finalists will be named. The winner will be published in print by La Esfera de los Libros, and his/her book will be translated into English and published in digital, print, and audio formats by AmazonCrossing.

“Authors can submit a 10-page poem or a 500-page novel,” says Huerta. “We’re open to all genres, and it’s a great opportunity for new writers to get discovered.”

Of course, it’s fair to ask if winning the contest will really help Spanish-language authors further their careers. After all, self-publishing is a crowded, frenzied mob scene where high-quality books struggle to stand out from the waves of semi-illiterate, self-righteous and just plain insane manifestos that wannabe authors hurl at readers.

No, it’s not pretty.

Mosh-Pit-70-Percent.001-001

Now add in the fact that we’re talking about Spanish-language e-books, which have an even smaller audience in America than English-language printed works do.

However, Huerta is undeterred. He says that self-publishing is the democratization of literature, where even the most outlandish writers can find an eager audience. And he says that if anything, this approach is more relevant for people who prefer to read in Spanish.

“Even in the best bookstores in America, the Spanish-language section is limited,” Huerta says. “What we’re doing is bringing the greatest bookstores in Mexico City, in Barcelona, to everyone in America.”

But will Americans be buying? Well, as we all know, the Hispanic population in America is increasing. And bilingualism, once an exotic and politically suspicious activity, is on the rise as well. Thus, it stands to reason that the audience for Spanish-language books is also getting larger.

Furthermore, Latinos are more likely to use mobile electronic devices than the general population. Because Hispanics are so plugged in, it’s pretty easy to imagine Latino readers devouring e-books on their Kindles, Nooks, and laptops.

Amazon is aware of these intersecting cultural trends, and the company doesn’t want to be left behind.

“Latinos love to read,” Huerta says. “And we want them to read. Whether it is a traditional book or on a Kindle, we want reading to be a daily part of everyone’s life.”

So will winning Amazon’s contest set a Spanish-language author on the path to becoming a household name, a sort of Latino version of Dan Brown or Stephen King? Huerta says that’s a possibility, but he adds that this is not really the point.

“There are Latino authors who want to be the next John Grisham, and that’s great,” Huerta says. “But the goal is increased visibility for all good writers. It’s not just about winning the contest. It’s about encouraging authors to get their work out there, and helping readers discover them.”

Huerta imagines a future where authors take wild, experimental chances because no one can prevent them from publishing online. He says that many writers will create books that are aimed at an audience of a few hundred, or even just at their immediate loved ones. And he points out that another advantage of e-books is that they never go out of print.

“What are the stories to be told?” Huerta asks. “Let’s capture all of them, online, and keep them forever.”


Many Languages, One Voice

When my cousins from El Salvador first came to America, they didn’t speak English. Of course, they were kids, so they rapidly learned it. Today, everyone in my family, except for my abuela, embraces English as their primary mode of communication. My cousins’ children (and mine) will have to make an effort to be bilingual and not leave Spanish in my family’s past.

But other families don’t face the dilemma of losing the mother tongue. In fact, about 5 million children in the United States don’t speak English as their primary language. This constitutes 9% of all US public school students. Now, that number includes a lot of kids who speak Tagalong or Russian or Mandarin or something else that most of us don’t recognize.

But it’s fair to say that many of the children who speak English as a second language (ESL) communicate only in Spanish.

best_kid_raising_hand

Because we’re hearing more Spanish than ever in the country’s schools, the Obama administration recently issued the nation’s first set of federal guidelines on the rights of ESL students. The guidelines remind school districts across the country of their obligations under the law.

Among other things, all schools must identify ESL students in a timely manner, offer them language assistance and provide qualified staff and resources to help them learn English. In essence, ESL students have the same rights to a quality education as students who speak English, and schools must avoid segregating English learners from other students.

I know this is a shocker to the nativist crowd, but you can’t just yell, “Speak English, damn it!” at perplexed kids.

The decision makes clear that students who speak Spanish, or other languages, are becoming more common, and the American educational system has to meet their needs. The Obama guidelines are a welcome indicator of that fact.

Of course, it’s a little sad that anyone has to be reminded of this in the first place.


Hitting the Right Notes

I recently saw the movie Whiplash, which was a gripping look at the price of greatness. For those who haven’t seen the flick, it’s about a teenager jazz drummer obsessed with becoming a legendary artist.

how-to-do-drum-fills.WidePlayer

Now, most of us are not willing to practice an instrument until our hands literally bleed, as the Whiplash protagonist does. But the good news is that you may not have to.

You see, a recent study showed that taking music lessons — just basic chord progressions, strumming skills and the like — greatly improves people’s language and reading skills.

Even more interesting is that the research was conducted on at-risk, low-income children, most of them Latino.

The researchers believe that the experience of making music creates a more efficient brain that helps a person learn and communicate better. But the study implies that at least two years of lessons are required before improvements kick in.

So what does this mean for Hispanic kids, who often live in disadvantaged areas? Well, it implies that investing in music education may help Latino children improve their learning skills and close the educational gap between Hispanics and other ethnic groups. The results also imply that for low-income students, music lessons can be as important as traditional classes in math and reading.

Because music is a key part of Latino culture, programs that offer music education will find a receptive audience in Hispanic kids. After all, I could not have been the only Latino kid who grew up on a steady diet of Santana and Julio Jaramillo. And that’s not even getting into all the salsa, rock, hip hop, and stray bits of classic country that finds its way into Latino homes.

Basically, we like to listen to a lot of music, so it should be a natural extension to get Hispanic kids to learn how to play it.

This research aligns with another recent study, which found that bilingual kids have more flexible brains and better cognitive abilities. Keep in mind that most of the demand for Spanish-language immersion schools is coming from white families who want their kids to master another language and gain exposure to diversity.

So it might not be long before you peek into a classroom and see a bunch of multiethnic kids speaking Spanish and jamming on blues standards.

Rock on.

 


It’s About Branding

There I was, ready to enjoy some enchiladas suizas and a generous helping of tequila, when I saw them.

But first, let me be clear about the Mexican restaurant in which I was dining. Years ago, I saw Brad Pitt in the place. He wasn’t around on this night, so I don’t want to implicate him. The point is that this is a popular LA site that teeters on the edge of authenticity (good food in a simple setting) and hipster irony (the kid of place where Brad Pitt walks in to show off his bona fides).

So I shouldn’t have been too surprised to see a large table of yuppies (tangent: do yuppies still exist?) hooting and hollering nearby. It was a birthday party apparently, and they had their own wait staff.

Now, the waiters and waitresses for our area were dressed casually, in jeans and polo shirts. The wait staff for the private party, however, was dressed, well, more colorfully.

The waitresses had frilly dresses and Carmen Miranda-style headpieces, and the waiters were decked out in campesino attire, complete with huge sombreros.

Sombrero-mexicain-adulte_4

 

To continue reading this post, please click here.

 


Keep Talking

For a culture steeped in Catholic fatalism — and with a history that includes everything from racial discrimination to economic injustice to death squads — Hispanics sure are an optimistic bunch. I’ve written before about this weird tendency to be positive in the face of disaster. But now I have scientific proof for it.

A recent study says that people who speak Spanish tend to express themselves in a more positive way than speakers of other languages do. The researchers found that “the selection of positive words was greatest among Spanish-speakers” and that those words tend to be “learned more easily, used more frequently and are considered more meaningful.” In addition, overall communication among Spanish-speakers tended to be more positive, and the emotional content of the Spanish language was the highest among the languages studied.

talking

Basically, a conversation in Spanish is more optimistic and heartfelt than it would be in English, even if the content is exactly the same. And you don’t even want to know how much more upbeat Spanish is in comparison to German or Arabic (the alpha and omega of harsh languages).

But it’s not all good news for Hispanics. And here I am part of the problem. I’ve been honest about my struggles with Spanish, and I consider myself passable at the language, at best.

Well, another study has shown that, sure enough, each successive generation of Latinos is less proficient in Spanish. While 92% of the second generation (children of immigrants, like me) speak English very well, only 82% are even conversational in Spanish. By the third generation, nearly 100% of Latinos speak English very well, but only 17% speak Spanish fluently.

So all that optimism will fade away if we don’t teach kids Spanish. Now that’s a pessimistic thought.

 


More on That White Thing

Recently, I wrote about the Pew Research Center’s finding that, over the last decade, 2.5 million Latinos changed their racial classification to white. Now this development has caused consternation, rejoicing, or befuddlement, depending upon your perspective.

It’s important to keep in mind, however, that the whole concept of race “is a construct. Its meaning throughout history has had no basis in biological reality but rather in social domination and political contention.”

As we all know, racial classifications have no anthropological basis. So the people who say there is only one race (the human race) are correct, strictly speaking.

one finger

However, for something so arbitrary and minor, race sure causes a lot of controversy. Exacerbating this issue is the fact that the U.S. Census Bureau has always perplexed people with its separation of race and ethnicity, particularly when it comes to Hispanics.

As such, many commentators have argued that a lot of those 2.5 Latinos who changed their race “may not consider themselves white. Many or even most might identify their race as ‘Hispanic’ if it were an explicit option.”

Indeed, we have to consider that “the confusion on the U.S. Census has little to do with evolving ideas about race among Latinos and a lot to do with the limited options available to Latinos.” As such, this is just “more evidence of Americans’ puzzlement about how the census asks separately about race and ethnicity.”

In essence, when it comes to the census, “Hispanics can be at once a race and not a race.”

It’s all very metaphysical, and possibly even a cool discussion if you’re high enough. But it also might say something very real about self-identity and cultural legacies.

You see, there is some debate over whether modern-day Hispanics are the sociological decedents of those huddled masses yearning to be free back in the nineteenth and twentieth centuries.

Keep in mind that when Ellis Island was an immigration hotspot, “all sorts of immigrants, including Irish, Jews, and Italians, were once considered irredeemably alien, even racially inferior to ‘white’ Americans.”

This sounds intensely similar to how Latinos are described today in many sections of the country. And yet, the longer a Latino family has been in America, the more likely its members are “to check the ‘white’ box.”

Yes, those Latinos who identify as white are more likely “to be second- and third-generation Hispanics than foreign-born and noncitizen Hispanics.”

This lines up with the experience of earlier immigrants. After all, when it comes to the Irish, Italians, and Jews, their fifth-generation descendants don’t hesitate “over how to fill out the census. They check ‘white’ — because that is how the rest of America now sees them.”

Again, that may say something very uplifting or truly disturbing about the direction in which Latino culture is headed. Or maybe it’s both — or neither.

See how tricky this gets?

But to end on an optimistic note, note that the recent census data has also supplied another “strong sign that fears of a unique ‘Hispanic challenge,’ where Hispanics immigrants might remain as a permanent Spanish-speaking underclass, are overblown.”

In fact, there is mounting evidence that “Hispanics are succeeding in American society at a pace similar to that of prior waves of European immigrants.”

And that will continue to be true — whether Latinos are white or not.

 


  • Calendar

    April 2024
    M T W T F S S
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    2930  
  • Share this Blog

    Bookmark and Share
  • My Books

  • Barrio Imbroglio

  • The Bridge to Pandemonium

  • Zombie President

  • Feed the Monster Alphabet Soup

  • The Hispanic Fanatic

  • Copyright © 1996-2010 Hispanic Fanatic. All rights reserved.
    Theme by ACM | Powered by WordPress